You’re On Your Own, Kid: testo, traduzione e significato della canzone di Taylor Swift

0
You're On Your Own, Kid di Taylor Swift riflette l'esperienza dell'artista e di molti giovani che su TikTok hanno già dato il via ad un nuovo trend.

Taylor Swift colleziona record con il suo nuovo disco Midnights, che diventa l’album più ascoltato in un solo giorno nella storia di Spotify, Apple Music e Amazon Music.

You’re On Your Own, Kid è la quinta traccia di Midnights e il suo significato riflette l’esperienza dell’artista e di molti giovani che su TikTok hanno già dato il via ad un nuovo trend, la cui base musicale è proprio questo brano.

Testo di You’re On Your Own, Kid in Midnights di Taylor Swift

Di seguito il testo della quinta traccia di Midnights, il nuovo album di Taylor Swift: You’re On Your Own, Kid.

[Verse 1]
Summer went away, still, the yearning stays
I play it cool with the best of them
I wait patiently, he’s gonna notice me
It’s okay, we’re the best of friends
Anyway

I hear it in your voice, you’re smoking with your boys
I touch my phone as if it’s your face
I didn’t choose this town, I dream of getting out
There’s just one who could make me stay
All my days

[Pre-Chorus]
From sprinkler splashes to fireplace ashes
I waited ages to see you there
I search the party of better bodies
Just to learn that you never cared

[Chorus]
You’re on your own, kid
You always have been

[Verse 2]
I see the great escape, so long, Daisy Mae
I picked the petals, he loves me not
Something different bloomed, writing in my room
I play my songs in the parking lot
I’ll run away

[Pre-Chorus]
From sprinkler splashes to fireplace ashes
I called a taxi to take me there
I search the party of better bodies
Just to learn that my dreams aren’t rare

[Chorus]
You’re on your own, kid
You always have been

[Bridge]
From sprinkler splashes to fireplace ashes
I gave my blood, sweat, and tears for this
I hosted parties and starved my body
Like I’d be saved by a perfect kiss
The jokes weren’t funny, I took the money
My friends from home don’t know what to say
I looked around in a blood-soaked gown
And I saw something they can’t take away
‘Cause there were pages turned with the bridges burned
Everything you lose is a step you take
So, make the friendship bracelets, take the moment and taste it
You’ve got no reason to be afraid

[Chorus]
You’re on your own, kid
Yeah, you can face this

You’re on your own, kid
You always have been

Traduzione del testo di You’re On Your Own, Kid

[Verse 1]
L’estate è passata, ancora, il desiderio resta
Faccio finta di niente con i migliori tra loro
Aspetto pazientemente, mi noterà
Va tutto bene, siamo migliori amici
Comunque
Lo sento dalla tua voce, stai fumando con i tuoi amici
Tocco il telefono come fosse il tuo viso
Non ho scelto questa città, sogno di andarmene
C’è solo una persona che potrebbe farmi restare
Tutti i miei giorni

[Pre-Chorus]
Dagli schizzi d’acqua alle ceneri del camino
Ho aspettato secoli per vederti lì
Cerco il partito dei migliori
Solo per scoprire che non ti è mai importato

[Chorus]
Sei da sola, ragazza
Lo sei sempre stata

[Verse 2]
Vedo la grande fuga, da quanto tempo, Daisy Mae
Ho contato i petali, lui non mi ama
Qualcosa di diverso è sbocciato, scrivendo nella mia stanza
Suono le mie canzoni nel parcheggio
Scapperò via

[Pre-Chorus]
Dagli schizzi d’acqua alle ceneri del camino
Ho chiamato un taxi per portarmi lì
Cerco il partito dei migliori
Solo per scoprire che i miei sogni non sono rari

[Chorus]
Sei da sola, ragazza
Lo sei sempre stata

[Bridge]
Dagli schizzi d’acqua alle ceneri del camino
Ho versato sangue, sudore e lacrime per questo
Ho organizzato feste e fatto morire di fame il mio corpo
Come se potesse salvarmi un bacio perfetto
Le battute non erano divertenti, ho preso i soldi
I miei amici di casa non sanno cosa dire
Mi sono guardata intorno in un vestito intriso di sangue
E ho visto qualcosa che non possono portarmi via
Perché c’erano pagine girate con i ponti bruciati
Tutto ciò che perdi è un passo che fai
Quindi, fai i braccialetti dell’amicizia, cogli l’attimo e assaporalo
Non hai motivo di avere paura

[Chorus]
Sei da sola, ragazza
Puoi affrontarlo

Sei da sola, ragazza
Lo sei sempre stata

Significato di You’re On Your Own, Kid: un invito a cogliere l’attimo e inseguire i propri sogni

Le quinte tracce degli album di Taylor Swift sono note per essere struggenti, tanto da far stringere il cuore di chi ascolta: si pensi a Cold As You, White Horse, Dear John, my tears ricochet, The Archer, tolerate it, e su tutte All Too Well.

La quinta traccia di Midnights non è da meno, seppure l’ascoltatore può essere inizialmente ingannato dalla base complessivamente up-beat, il testo rivela la vulnerabilità del brano e dell’artista che lo ha scritto. Il titolo della canzone è You’re On Your Own, Kid: sei da solo/a, ragazzo/a.

You’re On Your Own, Kid oscilla tra racconto e autoriflessione: Taylor Swift racconta dell’attesa e del desiderio legati ad un amore estivo che resta nonostante l’arrivo di una nuova stagione. L’artista aspetta pazientemente di essere notata e confessa che nonostante sogni di lasciare la città, c’è una sola persona che potrebbe farle cambiare idea.

Il ritornello si apre con la frase “From sprinkler splashes to fireplace ashes”, ovvero dagli schizzi d’acqua alle ceneri del camino, dall’estate all’autunno e poi l’inverno, dall’adolescenza all’età adulta. Swift matura e comprende che ha atteso invano, che è da sola e lo è sempre stata.

Ma quando si chiude una porta si apre un portone: la persona amata non ricambia, eppure qualcosa di nuovo è sbocciato, Taylor Swift ha iniziato a scrivere canzoni (I picked the petals, he loves me not/Something different bloomed, writing in my room), le ha cantate nei parcheggi e ha deciso che andrà via per realizzare il suo più grande sogno, consapevole che non si tratta di un sogno raro, e che quindi sarà difficile farlo diventare realtà (Just to learn that my dreams aren’t rare).

Nel bridge si raggiunge il picco di vulnerabilità del brano, con Taylor Swift che racconta di aver versato sangue, sudore e lacrime per raggiungere il successo, menzionando la necessità di aggrapparsi all’approvazione sociale e il conseguente disordine alimentare di cui ha raccontato in precedenza nel documentario Netflix Miss Americana (I gave my blood, sweat, and tears for this/I hosted parties and starved my body).

Le pagine girate e i ponti bruciati rappresentano le persone che sono entrate ed uscite dalla sua vita, ma ogni perdita è stata un passo in avanti (Everything you lose is a step you takee non c’è motivo di avere paura (You’ve got no reason to be afraid).

Taylor Swift realizza che il suo talento e il suo amore per la scrittura e la musica non possono esserle portati via (I saw something they can’t take away): tema affrontato più volte da Swift soprattutto dopo che all’artista è stata negata la possibilità di acquistare i suoi vecchi progetti, i dischi dal primo al sesto, sentendosi quindi privata del lavoro di una vita, che adesso sta riconquistando un album alla volta con i re-recording.